Schon mal einen ausländischen Film mit Untertiteln gesehen? Wenn Sie es heruntergeladen haben, sind diese Untertitel wahrscheinlich in einer SRT-Datei gespeichert. Das Dateiformat SRT, ursprünglich die Ausgabe des Untertitelextraktionsprogramms SubRip, ist ein weithin akzeptierter Container für Untertiteltext und Timing-Informationen. SRT-Dateien werden häufig mit gerippten DivX-Filmen verpackt und können von einer Vielzahl von Programmen gelesen und erstellt oder online gefunden werden.
Hintergrund
Mit dem Aufkommen der Software zum Rippen von Filmen benötigten Heimkino-Enthusiasten eine Möglichkeit, auch Untertitel zu extrahieren. Dazu kam SubRip, ein optisches Zeichenerkennungsprogramm (OCR), das (mit etwas Training) den Untertiteltext und die Timing-Informationen aus einer digitalen Filmdatei ziehen und in einer Textdatei mit der Erweiterung SRT speichern konnte. Als die Medienpiraterie immer beliebter wurde, verbreitete sich auch das Untertitelformat SRT. Es ist jetzt einer von mehreren "Standard"-Untertiteltypen.
Eigenschaften
SRT-Dateien sind einfache Textdateien, die Untertitelinformationen auflisten: die Nummer des aktuellen Untertitels, die Start- und Endzeiten, zu denen der Untertitel auf dem Bildschirm erscheinen soll, und bis zu zwei Zeilen Untertiteltext. Zum Beispiel der 17. und 18. Untertitel, der etwa zweieinhalb Minuten nach Beginn eines Films beginnt: 17 00:02:34.000-->00:02:37.500 Er hat sie [seine Familie] ein Jahr lang nicht gesehen, also ist er wirklich aufgeregt. 18 00:02:38.000-->00:02:41,500 Er ist wirklich aufgeregt, er hat sie wirklich vermisst, also ist er sehr aufgeregt. Das verwendete Zeitformat ist Stunden:Minuten:Sekunden,Millisekunden. Millisekunden sind auf drei Dezimalstellen genau und verwenden den französischen Kommastil anstelle eines Punkts. Da das SRT-Format auf der Zeit statt auf Frames basiert, müssen die Untertitel an die Filmdatei angepasst werden, die je nach Quelle variiert.
Funktion
Beim Begleiten einer Mediendatei erkennen die meisten Mediaplayer-Programme automatisch eine Untertiteldatei, wenn sie denselben Namen haben. Wenn Untertitel in mehreren Sprachen vorhanden sind, ist es üblich, die Sprache an das Ende des Dateinamens anzuhängen, damit Englisch mit "Movie.eng.srt" und "Movie.ger.srt" leicht vom Deutschen unterschieden werden kann. Wählen Sie beispielsweise im Media Player Classic (aus dem XP Codec Pack) zwischen Untertitel "Tracks" aus dem Menü "Play / Filters / DirectVobSub".
Verwandte Programme
Im Folgenden finden Sie eine Auswahl an Programmen, die mit SRT-Dateien arbeiten. Einige von ihnen, wie z. B. SubRipper, extrahieren Untertitel aus Videos in eine SRT-Datei. Andere, wie VideoLAN VLC, sind Mediaplayer, die beim Abspielen des zugehörigen Videos automatisch Untertitel aus einer SRT-Datei anzeigen. Verwenden Sie einen beliebigen Texteditor, um SRT-Dateien anzuzeigen und zu bearbeiten, oder das treffend benannte "Untertitel-Tool", um Aktionen wie das Konvertieren von Bildraten oder das Verschieben und Bearbeiten von Untertiteln durchzuführen. Bearbeiten: SubCleaner (Mac), SRT2SUP(Win), CyberLink PowerDirector (Win), Untertitel-Editor (Linux) Erstellen: D-Subtitler (Mac), SubRipper (Win), OGMRip (Linux) Ansehen: Windows Media Player mit VobSub-Plugin ( Win), Media Player Classic (Win), VideoLAN VLC Media Player (Alle)
Warnung
Einige Mediaplayer erfordern eine strikte Formatierung für SRT-Dateien, z. B. eine Beschränkung auf zwei Zeilen, keine überlappenden Untertitel oder eine Dateigrößenbeschränkung. Um Ladefehler zu vermeiden, stimmen Sie den Namen der Untertiteldatei mit der Mediendatei ab. Separate Untertiteldateien (SRT) funktionieren möglicherweise nicht in allen DVD-Playern, wenn sie auf eine Disc gebrannt werden – einige DivX-Player können AVI- und SRT-Dateien abspielen.